黑马奇迹!泰州常规赛第6,淘汰赛点球连克前三名夺得冠军(神奇黑马!泰州常规赛第六,淘汰赛点球连斩前三强捧杯)
Responding to a Chinese message
最新新闻列表
Responding to a Chinese message
Considering 2026 World Cup developments
听起来像罗马诺的“Here we go”——通常表示转会已达成一致、等待官宣。你想让我做哪一种?
英译:Sui Weijie: “We don’t want another team to clinch the title at our home, but congrats to Shanghai Port all the same.”
你想要的是哪种?给我点边界我就能直接产出成稿。
这句话大意:媒体拿“卡尔”去和梅西对比,孔帕尼不愿卷入天才光环的比较,更强调球员个体成长——目标是让他成为“最好的卡尔”,而不是下一个梅西。
想看这套最佳11人的完整名单和阵型吗?发我来源我按贝尔戈米的原话整理;如果没有,我也可以给一版公认度较高的国米全时代XI做参考,并附入选理由。
Clarifying translation options